Re: on the NJ/NY SatAvadhAnam

Ramana R. Juvvadi (juvvadi@horizoncomp.com)
Wed, 11 Sep 1996 11:13:04 -0400


Suresh Kolichala writes:

Let me decipher the meaning of this with my meager knowledge of
Sanskrit. Please correct any incorrect interpretations.


 > 	naiva vyAkaraNaj~na mEti pitaram na bhrAtaram tArkikam

kavitA kanya vyakaraNa panditudini tandri lAgA, tArkikuDini
sOdaruDi lAgA gauravistundi.


 > 	mImAsA nipuNam napunsakamiti j~nAtvA nirastArara
mimAmsA nipuNiDini napumsakuDilAgA
j~nAtvuDini nirastAruDi lAgA (??? what does it mean ???)
choostundi.

 > 	dUrAt sa~mkutEva gaCChati puna@h ChanDAla vatu ChAndasam

chAdasuDini (anTE chandassu meeda mAtramE mamakAram unnvADu ????)
choosi chanDAluDi lAgA dUram jarugutundi.

(This is not a flame bait, please interpret it better for me)
 
 > 	kAvyAlankaraNamj~na mEva kavitA kanyA vRNIti swanam.

kavyAlankarNa telisina vADinE kavitA kanya varistundi.

BTW, who was the avadhAni quoting?

Ramana