Re: on the NJ/NY SatAvadhAnam
Ramana R. Juvvadi (juvvadi@horizoncomp.com)
Wed, 11 Sep 1996 11:13:04 -0400
Suresh Kolichala writes:
Let me decipher the meaning of this with my meager knowledge of
Sanskrit. Please correct any incorrect interpretations.
> naiva vyAkaraNaj~na mEti pitaram na bhrAtaram tArkikam
kavitA kanya vyakaraNa panditudini tandri lAgA, tArkikuDini
sOdaruDi lAgA gauravistundi.
> mImAsA nipuNam napunsakamiti j~nAtvA nirastArara
mimAmsA nipuNiDini napumsakuDilAgA
j~nAtvuDini nirastAruDi lAgA (??? what does it mean ???)
choostundi.
> dUrAt sa~mkutEva gaCChati puna@h ChanDAla vatu ChAndasam
chAdasuDini (anTE chandassu meeda mAtramE mamakAram unnvADu ????)
choosi chanDAluDi lAgA dUram jarugutundi.
(This is not a flame bait, please interpret it better for me)
> kAvyAlankaraNamj~na mEva kavitA kanyA vRNIti swanam.
kavyAlankarNa telisina vADinE kavitA kanya varistundi.
BTW, who was the avadhAni quoting?
Ramana