amerikAlO praprathama SatAvadhAna yagjnam - 3 (datta padulu)

Ramabhadra Dokka (sdokka@st6000.sct.edu)
Wed, 11 Sep 1996 11:07:28 -0400 (EDT)


   ( This review of NY/NJ SatAvadhAnam is being posted in several parts. ) 

	"praprathama sampUrNa SatAvadhAna yagjnam in U.S. - part 3"
	 _________________________________________________________

	       		--- datta padulu ---

ippaTikE dattapadulu konniTini mana NASY gAru, itarulU pampincAru kadA.. Let
us look at selections from this category also. Many of these datta padulu 
carried the fervour and flavour this avadhAni has towards telugu and Sanskrit 
languages. The four words/padAlu were given as the first item of this 
avadhAnam in the morning and the avadhAni started giving two pAdams each. 
But the real challenge to this avadhAni was to remember the two pAdalu that 
he gave in the morning to complete the rest of the padyam along with dhAraNa
almost around midnight. All the 15 datta padulu were performed this away, 
and when Sarma gAru was doing this dhAraNa around mid night, it was a splendid 
and spectacular show to watch him recollect the two lines and continue the 
same flow in completing each and every piece.

First question was to use the word 'gaNapati' in the beginning of all of the
four lines of a campakamAla and the avadhAni gAru excelled in it --

	"gaNapatiyai kavi pravara kalpanakun kaviyai suvigna BanjanAn
	 gaNapatiyai umAtanaya kamra guNOjjvala mUrtiyai Buvin
	 gaNapati satccidAtmaka jagadguru mUrti-û}f nitAnta yOgi, sat
	 gaNapatiyai brOcu gAvuta suKa pracayimpu SatAvadhAnamun.."

Using 'TIvi (TV), vIDiyO (video), rEDiyO (radio) and kAru(cAr)' in an utpalam
conveying rAmAyaNArtham --
	
	"tAraka mantramunviDi sadA cana'TI vi'shavArthi grunkedO
	 vairamu 'vIDi yO'gi janavandyu vinIla mahA pÿïayOdharA
	 'kAru' mahAtmu rAmuni sukhamkarunin SaraNambu vEDumA
	 yIrita citta vRtti nena'rEDi yo'narpaga SAnti nIkunai.."

The following pUraNa fitting the words 'amerikA, japAnu, lanDanu and iTalI' 
into varUdhinI pravarAkhya samvAdam clearly upholds avadhAni's ease of
handling such things --

	"alarun jAru jigin bigin hoyala DA'lanDan' pisALincagA,
	 lalitan pondina puNyamE 'amari ka'LyANambulE kalgunO,
	 lalanA nEnu 'japAnu'raktuDa kathA lAvaNyamai gEhaman
	 dalaGuSrI tritayAgni veligen'iTa lI'lAlApamul dharmamE.."

iTa lIlAlAlApamulu, japAnu raktuDa, amari kaLyANamu, DAl(kAnti)anDan kind of
prayOgams are possible ONLY to one who is very good at the art and one who 
worships creativity. For a mere disninterested soul this may sound like a 
literary gymnastic event or whatever but I bet even that critic has to 
struggle a lot for hours/days/months/years or even a life time to get this 
kind of pada vaicitri, leave alone doing it improptu. This is what some of 
us called 'gift' or 'sidhdhi' or 'fluency/command' over what he is doing but 
what is clearly evident in Sarma gAri attempts was his commitment and his 
TOTAL involvement in getting the creative juice out.

Sarma gAru also said that he IS THE FIRST 'SrOta' of all of his pieces and 
as seen here and in other avadhAnams of his, he gets himself involved in this 
so much that while doing the show, he enjoys it immensely by nodding his 
head and relaxing while enjoying the beauty of some of his own pieces.
May be de-crediting one's self and attributing the success to the inner
most, is giving him this power, power to concentrate, and power to EXCEL, 
literally. The two important things one can learn from great people of his 
stature is 'to believe in what we do' and 'to worship what we do' giving
it the highest importance and purity of thought. IMHO, this kind of soul-
searching is much required if it is the question of putting something into 
words - in the name of 'writing'.

Using 'rAma, rOma, kAma and kOma' in an acca telugu SArdUlam -- Sarma gAru
commented that SArdUlam looks beautiful in its 'gamBIramaina pada SRti' and
making it devoid of Sanskrit words spoils the structure. In his own words
'SArdUlAniki AhAram GanamgA vunDAli..' and he went on as --

	"rAmA mEmiTa pUjakai pilicinan ramyambugA SAradA
	 kAmA tvadIya Baktulamu SankAtanka minkETikO,
	 mAmA mAnasamella nIku sumamai mandAramai pUcerO
	 mA mai nimpina yAsalella nivigO mannimpavE gaikonan.."

Answering the skt question - 'patram, pushpam Palam, tOyam' padAni upayujya
amerikA dESE prakRtim varNayata, he said --

	"patram, pushpam Palam, tOyam
	 dESE sarvatra vidyatE,
	 rAshTra pUrNa mahA dESE,
	 sasya SyAmala rOciBi:"

Does the structure of this SlOkam remind you of 'swadESE pUjyatE rAjA,
vidwAn sarvatra pUjyatE..' and that 'aryOkti' has been proved to be 100 % 
TRUE in this avadhAna yagjnam too..

SrI pillalamarri rAmakRshNa gAri 'DAlaru, kAlaru, pIlaru, kUlaru' were
used in a poem describing the 'BArata swAtantrya sangrAma' ghaTTam as --

	"DAlarudai taLattaLala DAsina kattula kAru cicculO,
	 kAlaru BAratI sutulu kArmika dhArmika divya dIpti rE
	 pIlaru sarva Sakti mahitEDyatan ADya dhanADya mUrtulai
	 kUlaru dharma sangatini kUlina SatR gaNAla mundaTan.."

	( DAlarudai = kAnti lEka, rEpu + Ilaru = rEpIlaru )
	
'mAgAya, kandi, pesara and gOmgUra' were given to this avadhAni to use them
in describing the vindu ahead and also the 'rAsa lIla' of kRshNa gOpikA
praNayam in a mattEBam --

	"masakaljArina manDu vEsavi yidE mAgAya kAyancu yim
	 pesaran nAnucu veTTu veTTumani gObRndammulE vindulO
	 sasiyai kandiru ganga gollalu sudhA sAmrAjyamai vEgusan
	 gusalanvOyiri nokka rokka vidhamai gOmgUralan mekkucun.."

The pada vaidushyam for - 'mAgAya kAya Vs mA gAyakA, yimpesaran Vs yimpu 
esaran, kandiruganga Vs kandi iruganga can be seen almost till the end of 
the poem.

'alaka, ciluka, palaka, kulaka' were given to be used in the other than 
normal/general usage of these words in describing satyaBAmA, kRshNula
praNayam --

	"alakalanu diddi prEmalancilukarinci
	 paluku palukuna kaprampu palukulinci,
	 aLikula kamanIya cikura nativa nenci,
	 satya BAmAdhava prEma nitya mAye.."
	
	( alakalu = mungurulu, alukalu; aLikula kamanIya for 'kulaka';
	  cilukarinci for 'ciluka' and palaka, paluku usage with multiple 
	  meanings and all of it, in a little tETa gIti..)

also, 'satyaBAmA dhava prEma nitya mAye..' with slEsha between satya BAma 
and mAdhavuDu as satyaBAmA dhavuDu.

ika sArA, hArA, kArA, BArA latO, BArata dESa AdhyAtmika tatvAnni varNinca
manTE..

	"hAramu SAradAmba gaLa hAramu vaidika dharma marma sam
	 skAramu bandhu mitra mamakAramu, vAngmaya sAhitI sudhA
	 sAramu mA avadhAna jaya sAramu muktiki mukhya tIramun
	 BArata BAratI viBava BAgya rasAlamu SAnti pUramun.."

inni kalisina BArata samskRti lO avadhAnam kUDA oka BAgamEnani ceppaDam, 
avadhAnam anTE kEvalam literary gimmick mAtramE nanukonE vimarSakulaki
sunnitamgA 'vaDDincaDam' kAka marEmiTi ??

elAgU vaDDanala vishayAniki vaccAmu kAbaTTi, the following poem which
several friends have already posted on the net is about -SrIkRshNa rAyabAram-
but the way it was deliveredÿ as truly exceptional. The aprastuta prasangi 
was asking an ample lot of questions distracting the avadhAni's attention 
and Sarma gAru took off in a high pitched 'rAkika lEci rAku....' to get the 
prasangi off his way and it sure was a delightful feat to watch. And as far 
as the poem goes, it can be applied to either this incident or the rAyabAra 
GaTTam for a perfect match and if we equate that 'kururADhyara --> guru 
rADhyara', then till the last word 'BUvarA' is pronounced it almost looks 
like the one addressed to the prasangi alone..:-)

	"rAkika lEci rAku, kururADhyara dharmamu nAparAku, mI
	 rAkula pATutO bahuparAkule nityamaTancu nenci cI
	 kAkula kAki kUtalaku gAsili mrAnpaDa bOku nEDu nI
	 kO kuTilambe pADi yanukOku, vRthA samarambu BUvarA.."

Lemme remind you that the aprastuta prasangulu 'SrI vangUri ciTTenrAju and
SrI appAjOsyula satyanArAyaNa gArlu' did an excellent job by sending waves
of laughter all through, even if they had to portray themselves as 'renDu
kAkulu kUrcunDe noka banDa mIda..' and mana avadhAni gAri dhATiki, konta
sEpaTiki 'andokaTegiripOye' and by the time of dhAraNa 'renDunegiri pOye,
banDa mAtramandunDi pOye..'..:-) varNana, pATa amSAlatO, maLLi kaluddAm..

regards..

- Ram (Ramabhadra Dokka from sdokka@st6000.sct.edu)