On modern novels translation - is it business

Madhava Kumar Turumella (madhava@giasbm01.vsnl.net.in)
Wed, 22 May 96 18:32:37 GMT

This is a business information hence I can not share the
data with you. But, I must tell you. A market research
was done by a publishing company and opinions on various
books were collected. Apperantly Readers are not much
interested in reading something translated from TELUGU to
English or other languages.

I still have to find out the reasons for this. For commercial
publishing companies printing books is not a charitable thing.
They obviously look for profits. The more readers they get for
the books the more they can sell.

poojya vEloori Raogaru, is there any similarity between
lAkshaNikas and modern days market research guys who advice writers
as what will attract large number of readers? Just thinking...

Remember our Talented Writer Yandamoori Verendra Nath's novel.
(sorry can't remember the name!) in that a writer character
seeks his computer's opinion about how successful his novel wouldbe.
It applies a kind of formula.

Even film producers apply formulae in order to get their picture
as a box office hit. Guess what is the formula :
One Murder + One Rape scene + 6 duets bla.. bla.. bla. :-) :-)

Now, can you guess the formula behind Yaddanapudi Sulocana Rani's
novels, mahakavula poems ?

Regards
-Madhava-
=-------=