maMkutimmaDi aMtaraatama - # 4

PALANA (nparinand@cas.org)
Thu, 17 Jul 1997 11:12:25 -0400


 Based on Sri D.V. Gundappa's Kannada Mamkutimmana Kagga.
 --------------------------------------------------------


16) kUDu aDagaDam kannaa paiDi kOraDam minna

    paiDi vaamca kannaa strii purushula pEmala kaamca minna

    paiDi pEmala mOhaala kanna pEru prakyaatulu minna

    aatamani dolisEsina kiirtini paTTEsina

    aanamdaanikE ajiirtiraa Orannaa!

    O mamkutimmaa!

    OrOri mamkutimmaa!!

    --------------------------------------------------------------

17) ETi baabU! ETETi baabU!

    "kiirti! kiirti!" ani emdukaa Dabbaa Daabu?

    aa paridila paDi ninnu niivE marisipOyinaavaa navaabulaaTi gariibU?

    ETi teliyadaa? ETETi niikerikalEdaa?

    niivu kUDa aa buggila kalisi dummugayipOduvu gadaa!

    manasula dyaanimsukO! madini smarimsukO!

    mii lOkamu miida matimarupimmani mokkukO!

    pOyE taDavaki buradala pOraaTaalEla?

    O mamkutimmaa!

    OrOri mamkutimmaa!

    ---------------------------------------------------------------

   In Ganjam-Visakha Telugu.
   Acknowledgements to Sri S. Aswatha and Dr. Balachandar.

   ----pAlana

   sImaciMtakAyalu: About 25 years ago, I ate sImaciMtakAyalu, the last time.
   Huge trees with thorns. A lot of red ants crawl on them. The resins ooze out
   of the wounded stem and ants eat the sweet exaudates. The pacci sImaciMta
   kAyalu are very kasaru. The ripen ones are sweet to eat but the birds snatch
   them. The ripen pods are deshiscent (wide open) with the seeds in blood red
   color. Those ripen seeds with sweet meat cover are locally called "sImaciMta
   guDlu". Kids are fond of them. I lost my voice once just before a play in
   which I was acting as I ate a bunch of these sImaciMtakAyalu the evening
   before.

   vaddurA. sImaciMtakAyalu tiMTE pAshANAlu paTTukuMTAyi.
	    pimjelu kasaruraa. pAla mumjelu tinu lEkapOtE.
	    begguru vedhava. ubbaragaa dorikiMdani ciMtakaayalu mekkaDAniki
	    paaripoccaaDu.
   Look at the Srikakulam Telugu words: "pAshANAlu", "pimjelu", "pAla muMjelu",
   "begguru", "ubbaraM", "mekkaDam", "paaripoccADu" (paaripOyi + vaccADu).
   Can you figure out what is meant by "pAshANaalu"?

   Disclaimer: Opinions above are mine only.