Oriya Poetry Translations ~ Telugu
PALANA (nparinand@cas.org)
Sun, 26 Apr 1998 00:14:35 -0400
nirmala kavitalu - SreshTo kobitA
---------------------------------
In addition to my all time favorite poet, Sri Sitakanta Mahapatra, I
found another great Oriya poet, Sri Jagannatho Prasad Das among those
books. The publishers, Chaturanga Prakashani, brought out some splendid
Oriya poetry works by famous Oriya poets under a common series of books
called "SreshTo kobita" (SrEshTa kavitalu or kavitvaM). All these books
are hardbound and the price is not more than Rs 40. Absolutely, there are
no print mistakes and the print is really neat.
Enough for that.
The writer/poet, Sri Jagannatho Prasad Das obtained his education from
the universities of Utkal and Allahabad. He obtained his PhD in history
(itihAsore). His poetry, stories, and plays have been very popular and
widely translated into English and many Indian languages. He is also the
National Sahitya Academy Award Winner for his work "Ahniko".
A few examples of Das' poems in Telugu (in bits and pieces):
muKhAlu (mohAlu) [muKA]
-----------------------
nAkunnavi ennO muKAlu
pagalu sAyaMtraM rAtri mArcukunETaMduku
kshaNikAnaMdaM kOsaM
vishAdAMta nATakaMlO SEshAMkaM kOsaM
atithi saha udyOgulua aikyata kOsaM
vALLa moguDi guriMci kUDA
sAmrAT sainikula kOsaM
prEma kOsaM
pratirakshaNa kOsaM
palu vidhAlaina muKAlu dAcukuni
kanupApalO vEshAlennO vEstU
jIvitaMlO pratI paryAyaMlO!
nEnu dAcukunnAnu ennO muKAlu
.........
cUsukunE addAni praSnistE lEnidi lABaM!
(anukaraNa)
vartamAnaM [bortomAno]
---------------------
nA apEkshalannI
atItamavvAlani
nA samasta smRtulu
BavishyattulO kalisipOvAlani
smRtihInDanu apEkshahInuDanu
adaMtA nA vartamAnamu
(anukaraNa)
vErE dESaM [onyo deSo]
----------------------
SUnyatalO niSSAbdaM kOsaM
isuka meTTa mIda niTAruna nilconi
nE samudrAnni O praSna aDagagA.....
nA praSna, dAni pratidhvani
nIli raMgu naDumuna
nokkabaDipOyAyi
samudruDu iccina jAbu
kEvalaM keraTaMgA nA
kAluni tAkagA....
~
vErE, okE niSSabdaM.
ayinA idoka adButa dESaM
ikkaDa annI anuBavAlE
(anukaraNa)
[anuBavaM and anuBUti are two different things. One of the books just I
finished by Ismail (his interviews and essays), covers these two concepts
at lenght. The poets are may either express their anuBavAlu (experiences)
and my use anuBUti (feelings) to convey their messages in their poetry.]
This poem on "samudraM" brings back memories from Nagnamuni's Koyyagurram
in which he has a neat piece on sea. We will see that in my upcoming
post.
More next.
--pAlana
This is how you make friends on the internet. About 7
years ago, a young man from Germany, sent me an Email in reply to one of
my essays on SCIT. He happened to be a doctoral students at the Institute
of Physics, Bhubaneswar, the town where I used to spend some time during
summers for over a decade and half. After finishing his assignment, the
young man left Germany and went back to BBSR. I asked him to send me some
books in Oriya on Oriya poetry and literature. Four years passed. During
that time, I didn't get a single EMail. One day, I get a mail from
Chicago from the same young gentleman. He came here and got me some of my
favorite Oriya books. I thank him very much but I have yet to see him.
Thanks Sri P.V. Satyam!