avunulE! ela' kanpista'moo? aTla'mTa'lO aTlanukoni DOnuTTulu timToovumTE!
>tApI vAripai manam intaku mundu, dAdApu 2-1/2 yrs kritam kalisinappuDu
>carcincukunna j~aapakAlu maLLI kaLLa mundu tirugutunnAyi.
>nEnu tApI vAripai "statement"lu ivva galiginanta goppa vADini kAnu kAnI,
>A kAlamlO vaccina anEka goppa racanalu, pariSOdhanAtmaka vyAsAlu, pUrtigA
>artham cEsukonna vAru cAlA takkuva mandi ani mAtram ceppa galanu. adI kAka
>oka centa BAshAbEshajam teccina ahankAram tO vimarSanAstrAlu sandhincina
>vAru kondaraitE, kottagA puTTindE vEdam anna bANIlO mari kondaru evari
>pITham pai vAru kUrconi "COMPROMISE/rAjI" anE mATani BAshaki dUram cEsESAru.
>Unfortunately, this has been the case in many stages of our BAsha development
>process and thru' each and every step of the so called literary revivals..:-)
ta'pii va'ri gurimci nuvvoo nEnoo kalisi ma'Tla'DukOvaccunu ta'piiga'
ka'Pii tra'gutoo. viiLLu a' ma'Talu valadani gadama'yistunna'ru.
vappukumTa' niitO paina nuvvu ceppinaTlu. okka Ba'shalOnE ka'du,
anniramga'llO vumdii paityam. amdukE pariNa'ma'niki ta'vu lEdu,
purOgama'niki da'rilEdu.
>This is what I was talking to surESh yes'day. oka sidhdhAntam pratipAdincina
>vyakti, lEdA oka vishayAnni pariSOdhincina vyakti yokka aBiprAyAlu, artham
>cEsukonE vAri manastatvAnni baTTi "artha vantamavutAyi / vakrIkarinca
>baDatAyi". iTuvanTi paristhitulalO iru vargAla panDitulU, vyaktigata
>viBEdAlaki tala oggaka, kAsta Atma samyamanAnni pradarSinci unTE entO
>bAgunDEdi. That is the same opinion that I tried to express in my earlier
tammayya'! oka cinna vishayam ceppamamTa'va'? Effective communication
with straight forward words and meaningful sentences is critical.
People always want to say things in a convoluted way which may give
several thousands of meanings. Writer pours his material in the reader's
mind and this material acts like mercury on a surface and a slight agitational
force shatters this mercury ball into several thousand micelles. a'la'gunE
racayita vra'sina okE oka ma'Taki SatakOTi ardha'lu vasta'yi pa'Thakuni
madilO, masthishkamlO. The writer should keep the readers in his/her mind
while writing a piece. There are 3 major categories of writing style:
1) Pedantic Style of Writing
2) Convoluted Style of Writing
3) Confusion-creating Style of Writing
1) The writer wants to show his penmanship.
The writer enjoys writing in a pedantic style. That is for his
pleasure and for the pleasure of some (a handful of) like-minded
people.
2) The writer wants to say something but has inhibitions for whatsoever
reasons may be. Neither the writer in this case vomit the stuff nor
can eliminate it. That style will cause a lot of problems and
misunderstandings. People read between the lines. This type of writer
causes a massive degree of mental typhoons in the reader. The reader
tries to interpret what the writer wants to say. That causes another
problem. Finally the great idea of the writer disappears in thin air.
3) This is an art. There will not be any focus on the part of the writer.
Usually this type of writer fills with a lot of filler material.
By the time active discussion time comes, the writer establishes links
to something else. He loses himself and the reader gets lost. Finally
the reader has to (forced to) admit that the writer had done a great
job. Often people in categories 1 and 2 have this trait occassionally.
>cinnaya soori telugu lO telugenta ??" anE praSnE tala yettadani nA aBiprAyam.
vaddu! ameriTekkulO ii Trikkula gurimci, a'mdhrula Tekkula gurimci
ma'Tla'Dukumda'm. jana'lni suttikanna' peddadaina sammeTlatO
tala ba'da vaddu. mamdulu lEvu a' ba'dhaki. ta'ta' ba'v
a' talnoppi taggimcaDa'niki krotta mamdulu taya'rucEsE panimiida
vumDipOyi telusa' maracipOgalaDu!
> Sri Madhav ga'ru viSadiikarimcina vidhamuga
> nEnoka vitamDava'da praSnanu vEyucunna'nu.
>kAnE kAdu. I agree 100% with your point here. sRshTi karta lEdA pariSOdhakuDu
>(the originator) tadanantaram jarigE vishaya vakrIkaraNaku yenta mAtram
>bAdhyuDu kADu. As I said earlier, there has been lot of CONVOLUTION in the
>propogation of any idea and unfortunately, our telugu language was not away
>from it. This has been VERY TRUE in the course of anuvAdam and anvayincaDam.
Great! We both agreed on it. I stated my opinion earlier. I read your's
now. No arguments! Case rests!
> aunuga'nii nooTiki enaBhai Sa'tamu ii samasyalalO dvamda'rdha (aSliilata)
> kaligiyunna pada'lemduku va'Data'ru? a' samasyaliccina maha'praBuvuki
> imgita~namunnada', lEka laimgika ~na'namupai priiti adhikama'?
> idi marO praSna niiku. diiniki kooDa' ja'bu iiyagalava'!
** oka cinna cilipi Uhani samasyagA mArcE dArilO, Candam gurinci peddagA
** paTTincukO(lE)ni paristhitulu appuDappuDU samBavistUnE unDavaccu. As
** long as the samasya does a fine job of creating its own waves of interest
** in the avadhAni as well as among the audience awaiting its pUraNa, the
** entire "avAdhAna prakriya" fares well all over.
>By cilipi Uha, I meant a sincere attempt from the pRchchaka side as well,
>One which is not formulated to stump the "avadhAni" and the one which is not
>formulated with a maligned thought in mind.
In this connection I would like to mention a true story (example).
Last July Sri Medasani Mohan came to Columbus and demonstrated
ashTa'vadha'nam. One gentleman from Indianapolis (a well-known
Telugu scholar - as introduced by the president who came with his
own tape recorder and a video machine participated very actively.
He was asking very crude and nude questions. He was ordering his
son who was sitting in the front row to videograph his part only.
One hour passed. This Telugu Scholar of USA got very upset.
He was angry with his son. I was sitting next to Avadhani.
I noticed the boy who was holding the video camera. The boy
could not make head or tail of why the dad was mad. Suddenly,
the Telugu Scholar-Father was furious again, got up from his
chair, and went to the son's chair. With the little finger of his
left hand, flipped the lens cap and exposed the lens. All this
time the son was videorecording dad in action with the lens cap on)
gave the following samasya and asked the avadhani to create
a de novo campakamala:
"I had a dream amDii avadha'nOttama'! In that dream I saw
the most beautiful blondie. I thought for a moment that this
blondie was Varoodhini. Then Pravara came. He looked at this
most beautiful girl. Could you please describe that scene."
As usual, avadhani Medasani took a deep breath. He replied
"miiru peLLi aina va'ru. miiku aTuvamTi kalali ra'kooDadu."
That is what happens with purccakas. Sometimes you should have
very serious type avadhanis. ceppEva'Diki cemuDaitE vinE va'Diki
vivEkam vumDodda'! If pruccaka is perverted, avadhani should
fix him.
--pAlana