I have no problem - but for consistency - from
chukkalu chuuchi jonna chEnulO girija giita cheppu - versus
chukkalu choochi jonna chEnulO girija geeta cheppu- I find there is some
switching of the mind. If you find comfortable - nothing to it - as long as
our inconsistency is consistent!.
I realize that in learning english with limited vowels we have also become
consistently inconsistent!
Referring to non-telugu - in Sanskrit digest they follow ITRANS 4 scheme.
Apparently programs are available to translate to devanagari script and to
perhaps to other Indian languages. I am sure, as we heard sometime back
from Sir Krisna gaaru (by the by where is he?) a program is also available
to traslate RIT to telugu format. If that becomes readily available, it
will be more easy to read and write. Any way I am giving below the ITRANS
4.0 scheme since I go back and forth and therefore prefer to use some
thing common to both where one understands without much struggling.
Note only difference in sanskrit is that there is only one vowel for e and
o. Since as Sir Jampala gaaru pointed out the ee and ii would be read
similar I ended up using capitals for e and o for dhiirgha e- kaara and
o-kaara
ITRNS4 scheme:
a aa(A) i ii(I) u uu(U) R^i R^I e (E) ai o (O) au aM aH L^i l^I
ka kh ga gh N^
ch chh j jh JN
T Th D Dh N
ta tha da dh n
p ph b bh m
y r l v sh shh s h L ksh(x)
RITs and INTRANS - may be we need a standards society such as ASTM to
standardize these so that every body can communicate with everybody without
much of a reading problem.
Hari Om!
Sadananda
K. Sadananda
Code 6323
Naval Research Laboratory
Washington D.C. 20375
Voice (202)767-2117
Fax:(202)767-2623
______________________________________________________________________________
What you have is His gift to you and what you do with what you have is your
gift to Him: Swami Chinmayananda
----------------------------------------------------------------------------
---