marO ! saptasvara kandamu

vissa@cortex.neuro.mssm.edu
Mon, 11 Dec 1995 10:38:37 -0500

If my earlier one may suit an idealist, the present one may please a
romanticist or even a non idealist.

The gist and the context:

This is about a desparate person, demanding his foot-step ('padamu' in
Telugu) to take up the job of finding a whore, na matter, even if it is not
the proper way, to properly subside his unconcealable quest for the woman.

The poem:

________________________________________

sarigAni, dAri gAnI !
mari dApaga( dagani, mAninIdaga; panigA;
sarigA mApaga, pada pada !
'dari nI dani', sAnidAni gani, mari padamA !

________________________________________

mAninIdaga = strI dAhamu

The prose order:

sarigAni dAri gAnI ! mari dApaga dagani, mAninIdaga; sarigA mApaga;
panigA; sAnidAni gani, 'dari nIdani', padamA ! mari, pada pada !

______________________________
Oh! Boy!, it looks , he is something good,
Isn't he better than a Bob Packwood?
______________________________

With regards,

Prabhakar Vissavajjhala, Ph.D.
Fishberg Research Center for Neurobiology
Mt. Sinai School of Medicine
New York, NY 10029