In a samasyA pUraNam, some ground work has to be laid in the first three
lines, top mesh cleanly with the usually incongruous last line. In this
case, incongruity is not the issue, it is the "dushkara prAsa". Can one
say "dushkara-tama prAsa"?
On a related topic, I am told that this is the limit for a human tongue,
handling four consonants w/o the benefit of an intervening vowel. The
example given was the word "dhArshTyamu". Here we have two English
(words) conspiring together to give the Telugu (avadhAni) some trouble.
When you have to explain the way a samasya is completed, that implies
you haven't done a good job. Because, all the necessary information
ought to be in the poem itself.
The following pUraNa assumes that Bhaskara Rao, finding the TT
(Travelling Ticket Examiner - why is this abbreviated usually to a TT?)
to be from his "EST" class, changed his mode of travel to First Class.
est-class-lO TeeTee gani
best clima-Tidi anukuni, bhAskarrAw tou-
rist class TikeTunu mArcuku
first class-lO payanamayye bhAmAmaNi tOn
I cautioned that it is not a "first-class" pUraNa.
Ramakrishna